İbraniler 3:13 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Gün bugündür” denildikçe birbirinizi her gün yüreklendirin. Öyle ki, hiçbirinizin yüreği günahın aldatıcılığıyla nasırlaşmasın. Turkish Bible Old Translation 1941 fakat: Bugün, denildikçe, içinizden biri günahın aldatması ile katılaşmasın diye, birbirinizi günden güne teşvik edin; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Гюн бугюндюр“ денилдикче бирбиринизи хер гюн йюреклендирин. Ьойле ки, хичбиринизин йюреи гюнахън алдатъджълъъйла насърлашмасън. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bugün diye bilinen günler sürdükçe birbirinizi yüreklendirin. Böylece, hiçbiriniz günahın aldatmasıyla yüreğini nasırlaştırmasın. Temel Türkçe Tercüme Ama “Gün bugündür” dendikçe, birbirinize her gün cesaret verin. Öyle ki, aranızda, günaha aldanıp inatçılık eden bir kişi olmasın. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ancak, “Gün bugündür” denildikçe birbirinizi her gün teşvik edin. Öyle ki, hiçbiriniz günahın aldatıcılığıyla duyarsızlaşmasın. |
Külle besleniyorlar. Aldanan yürekleri onları saptırıyor. Canlarını kurtaramaz, “Sağ elimdeki şu nesne aldatıcı değil mi?” diyemezler.
“Kaya kovuklarında yaşayan, Evini yükseklerde kuran sen! Yüreğindeki gurur seni aldattı. İçinden, ‘Beni kim yere indirebilir?’ diyorsun.
Kutsal Ruh'la ve imanla dolu, iyi bir adam olan Barnaba, Antakya'ya varıp Tanrı lütfunun meyvelerini görünce sevindi. Herkesi, candan ve yürekten Rab'be bağlı kalmaya özendirdi. Sonuç olarak Rab'be daha birçok kişi kazanıldı.
Önceki yaşayışınıza ait olup aldatıcı tutkularla yozlaşan eski yaradılışı üzerinizden sıyırıp atmayı, düşüncede ve ruhta yenilenmeyi,