La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




İbraniler 11:18 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Oysa Tanrı ona, “Senin soyun İshak'la sürecek” demişti.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

ve kendisine: “Senin zürriyetin İshakta çağırılacaktır,” denilmiş olan, ve vaitlere nail olan zat,

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ойса Танръ она, „Сенин сойун Исхак'ла сюреджек“ демишти.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Ona, “Soyun İshak'ta anılacak” diye vaat edilmişti.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Oysa Allah ona, “Senin soyun İshakʼla devam edecek” demişti.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Ona, “Senin soyun İshak’la sürecek” demişti.

Ver Capítulo



İbraniler 11:18
4 Referencias Cruzadas  

Tanrı, “Hayır. Ama karın Sara sana bir oğul doğuracak, adını İshak koyacaksın” dedi, “Onunla ve soyuyla antlaşmamı sonsuza dek sürdüreceğim.


Ancak Tanrı İbrahim'e, “Oğlunla cariyen için üzülme” dedi, “Sara ne derse, onu yap. Çünkü senin soyun İshak'la sürecektir.


İbrahim'in soyundan olsalar bile, hepsi onun çocukları değildir. Ama, “Senin soyun İshak'la sürecek” diye yazılmıştır.


Tanrı eski zamanlarda peygamberler aracılığıyla birçok kez çeşitli yollardan atalarımıza seslendi.