“Ama halkın söz dinlemedi, sana başkaldırdı. Yasana sırt çevirdiler, sana dönmeleri için kendilerini uyaran peygamberleri öldürdüler. Seni çok aşağıladılar.
Hoşea 8:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Yasamdaki pek çok şeyi onlar için yazdım, Ne var ki garipsediler bunları. Turkish Bible Old Translation 1941 Şeriatimin on bin şeyini ona yazdım; onlar yabancı sayılmaktalar. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ясамдаки пек чок шейи онлар ичин яздъм, Не вар ки гарипседилер бунларъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Yasamdaki pek çok şeyi onlar için yazdım, Ne var ki garipsediler bunları. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ona yasamın birçok şeyini yazdım, Ama bunlar garip bir şey gibi sayıldı. |
“Ama halkın söz dinlemedi, sana başkaldırdı. Yasana sırt çevirdiler, sana dönmeleri için kendilerini uyaran peygamberleri öldürdüler. Seni çok aşağıladılar.
“Yok oldu halkım bilgisizlikten, Sen bilgiyi reddettiğin için, Ben de seni reddedeceğim, Bana kâhinlik etmeyesin diye. Sen Tanrın'ın yasasını unuttuğun için, Ben de senin çocuklarını unutacağım.