La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Hoşea 1:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

RAB Hoşea'ya, “Adını Lo-Ammi koy” dedi, “Çünkü siz benim halkım değilsiniz, ben de sizin Tanrınız değilim.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve RAB dedi: Adını Lo-ammi koy; çünkü siz benim kavmım değilsiniz, ben de sizin Allahınız olmıyacağım.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

РАБ Хошеа'я, „Адънъ Ло-Амми кой“ деди, „Чюнкю сиз беним халкъм деилсиниз, бен де сизин Танрънъз деилим.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

RAB Hoşea'ya, “Adını Lo-Ammi koy” dedi, “Çünkü siz benim halkım değilsiniz, ben de sizin Tanrınız değilim.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Kadın, “Adını Lo Ammi koy” dedi, “Çünkü siz benim halkım değilsiniz, ben de sizin Tanrınız olmayacağım.

Ver Capítulo



Hoşea 1:9
5 Referencias Cruzadas  

RAB bana dedi ki, “Musa'yla Samuel önümde durup yalvarsalar bile, bu halka acımayacağım; kov onları önümden, gitsinler!


Ertesi gün Paşhur kendisini tomruktan salıverince, Yeremya ona, “RAB sana Paşhur değil, Magor-Missaviv adını verdi” dedi,


“Yine de İsrailliler'in sayısı denizin kumu gibi sayılamaz, ölçülemez olacak. Kendilerine, ‘Siz halkım değilsiniz’ denilen yerde, ‘Yaşayan Tanrı'nın çocuklarısınız’ denecek.


Gomer Lo-Ruhama'yı sütten kesince yine hamile kaldı ve bir oğul doğurdu.


Onu ülkede kendim için ekeceğim, Merhamete ermemiş olana acıyacağım, Halkım olmayana, ‘Halkımsın’ diyeceğim; Onlar da bana, ‘Tanrım’ diyecekler.”