Lavan, “Akrabamsın diye benim için bedava mı çalışacaksın?” dedi, “Söyle, ne kadar ücret istiyorsun?”
HÂKİMLER 9:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Dayıları Avimelek'in söylediklerini Şekem halkına ilettiler. Halkın yüreği Avimelek'ten yanaydı. “O bizim kardeşimizdir” dediler. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve anasının kardeşleri onun hakkında, bütün bu sözleri Şekem erlerinin hepsine işittirerek söylediler; ve onların yüreği Abimelekin ardınca gitmeğe meyletti; çünkü: O bizim kardeşimizdir, dediler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Дайъларъ Авимелек'ин сьойледиклерини Шекем халкъна илеттилер. Халкън йюреи Авимелек'тен янайдъ. „О бизим кардешимиздир“ дедилер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Dayıları Avimelek'in söylediklerini Şekem halkına ilettiler. Halkın yüreği Avimelek'ten yanaydı. “O bizim kardeşimizdir” dediler. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Annesinin kardeşleri onun hakkında bütün bu sözleri Şekem halkının kulağına söylediler. Onların yürekleri Avimelek'in ardınca gitme eğilimindeydi; çünkü "O bizim kardeşimizdir" dediler. |
Lavan, “Akrabamsın diye benim için bedava mı çalışacaksın?” dedi, “Söyle, ne kadar ücret istiyorsun?”
Kötü insan içindeki isteklerle övünür, Açgözlü insan RAB'be lanet okur, O'nu hor görür.