Siz bana kötülük düşündünüz, ama Tanrı bugün olduğu gibi birçok halkın yaşamını korumak için o kötülüğü iyiliğe çevirdi.
Filemon 1:15 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Onisimos'un bir süre senden ayrılması belki de onu temelli geri alman içindi. Turkish Bible Old Translation 1941 Çünkü bir müddet senden ayrılmış olması belki bunun için oldu, yani, Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Онисимос'ун бир сюре сенден айрълмасъ белки де ону темелли гери алман ичинди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Belki de bir süre senden ayrılmasının nedeni kendisini sonsuza dek geri alabilmen içindi. Temel Türkçe Tercüme Onesimos kısa bir süre senden ayrıldı. Bu belki de sen onu temelli olarak geri alasın diye oldu. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Belki de bir süre senden ayrı kalmasının nedeni onu kalıcı olarak geri alman içindi. |
Siz bana kötülük düşündünüz, ama Tanrı bugün olduğu gibi birçok halkın yaşamını korumak için o kötülüğü iyiliğe çevirdi.
İnsanların gazabı bile sana övgüler doğuruyor, Gazabından kurtulanları çevrene topluyorsun.
Bu kıyı bölgesinde yaşayanlar o gün, ‘Asur Kralı'nın elinden kurtulmak için yardımına sığındığımız, bel bağladığımız ulusların başına gelene bakın!’ diyecekler, ‘Biz nasıl kurtulacağız?’ ”