La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Ester 9:31 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Kraliçe Ester'le birlikte daha önce kararlaştırdıkları gibi, Purim günlerini belirlenen tarihte kutlamalarını buyuruyordu. Bu kutlamalara kendilerinin de, soylarından gelenlerin de katılmalarını, oruç tutmada ve ağıt yakmada belirlenen kurallara uymalarını istedi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

bütün Yahudilere Ahaşveroşun ülkesinin yüz yirmi yedi vilâyetine barışıklık ve hakikat sözlerile mektuplar gönderdi.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Краличе Естер'ле бирликте даха ьондже карарлаштърдъкларъ гиби, Пурим гюнлерини белирленен тарихте кутламаларънъ буйуруйорду. Бу кутламалара кендилеринин де, сойларъндан геленлерин де катълмаларънъ, оруч тутмада ве аът якмада белирленен кураллара уймаларънъ истеди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Kraliçe Ester'le birlikte daha önce kararlaştırdıkları gibi, Purim günlerini belirlenen tarihte kutlamalarını buyuruyordu. Bu kutlamalara kendilerinin de, soylarından gelenlerin de katılmalarını, oruç tutmada ve ağıt yakmada belirlenen kurallara uymalarını istedi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Ahaşveroş'un krallığının yüz yirmi yedi ilindeki bütün Yahudiler'e barış ve gerçek sözleriyle mektuplar gönderdi.

Ver Capítulo



Ester 9:31
4 Referencias Cruzadas  

Yeremya Yoşiya için bir ağıt yazdı. Kadın, erkek bütün ozanlar bugüne dek ağıtlarında Yoşiya'yı anarlar. İsrail'de bir gelenek haline gelen bu ağıtlar Ağıtlar Kitabı'nda yazılıdır.


“Git, Sus'taki bütün Yahudiler'i topla; benim için oruç tutun; üç gün, üç gece hiçbir şey yemeyin, içmeyin. Hizmetçilerimle ben de sizin gibi oruç tutacağız. Ardından, kurala aykırı olduğu halde kralın huzuruna çıkacağım; ölürsem ölürüm.”


Kralın buyruğunun ve fermanının ulaştığı her ilde Yahudiler büyük yas tuttular, ağlayıp feryat ettiler, oruç tuttular. Birçoğu da çula sarınıp kül içinde yattı.