Ester'e gösterip açıklaması için Sus'ta yayımlanan, Yahudiler'in kökünün kurutulmasını isteyen fermanın bir kopyasını da ona verdi. Ester'in krala çıkmasını, ondan merhamet dileyip kendi halkı için yalvarmasını istedi.
Ester 3:14 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bu fermanın metni her ilde yasa olarak duyurulacak ve bütün halklara bildirilecekti. Öyle ki, herkes belirlenen gün için hazır olsun. Turkish Bible Old Translation 1941 O gün için hazır olsunlar diye her vilâyette buyrultu olarak dağıtılmak üzre yazının sureti bütün kavmlara ilân olundu. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бу ферманън метни хер илде яса оларак дуйуруладжак ве бютюн халклара билдириледжекти. Ьойле ки, херкес белирленен гюн ичин хазър олсун. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bu fermanın metni her ilde yasa olarak duyurulacak ve bütün halklara bildirilecekti. Öyle ki, herkes belirlenen gün için hazır olsun. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Her ilde emrin verilmesi için mektubun bir kopyası, o gün için hazır olmaları için bütün halklara duyuruldu. |
Ester'e gösterip açıklaması için Sus'ta yayımlanan, Yahudiler'in kökünün kurutulmasını isteyen fermanın bir kopyasını da ona verdi. Ester'in krala çıkmasını, ondan merhamet dileyip kendi halkı için yalvarmasını istedi.