RAB'bin Sandığı Davut Kenti'ne varınca, Saul'un kızı Mikal pencereden baktı. RAB'bin önünde oynayıp zıplayan Kral Davut'u görünce, onu küçümsedi.
Ester 1:17 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bütün kadınlar, kraliçenin davranışıyla ilgili haberi duyunca, ‘Kral Ahaşveroş Kraliçe Vaşti'nin huzuruna getirilmesini buyurdu, ama kraliçe gitmedi’ diyerek kocalarını küçümsemeye başlayacaklar. Turkish Bible Old Translation 1941 Çünkü kıraliçanın bu işi bütün kadınların kulağına erişecek, ve onlar: Kıral Ahaşveroş kıraliça Vaştinin kendi önüne getirilmesini emretti de o gelmedi, deyince kadınların gözlerinde kocaları küçük düşecek. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бютюн кадънлар, краличенин давранъшъйла илгили хабери дуйунджа, ‚Крал Ахашверош Краличе Вашти'нин хузуруна гетирилмесини буйурду, ама краличе гитмеди‘ дийерек коджаларънъ кючюмсемейе башлаяджаклар. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bütün kadınlar, kraliçenin davranışıyla ilgili haberi duyunca, ‘Kral Ahaşveroş Kraliçe Vaşti'nin huzuruna getirilmesini buyurdu, ama kraliçe gitmedi’ diyerek kocalarını küçümsemeye başlayacaklar. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Çünkü kraliçenin bu işi bütün kadınlara duyurulacak ve kadınların gözlerinde kocalarının küçük düşmesine neden olacak, çünkü şöyle denilecek: 'Kral Ahaşveroş Kraliçe Vaşti'nin önüne getirilmesini buyurdu, ama kraliçe gelmedi.' |
RAB'bin Sandığı Davut Kenti'ne varınca, Saul'un kızı Mikal pencereden baktı. RAB'bin önünde oynayıp zıplayan Kral Davut'u görünce, onu küçümsedi.
Ahaşveroş'un krallığının başlangıcında, Yahudalılar'ın düşmanları Yahuda ve Yeruşalim'de yaşayanları suçlayan bir belge düzenlediler.
Memukan, kralın ve önderlerin önünde şu yanıtı verdi: “Kraliçe Vaşti yalnız krala karşı değil, bütün önderlere ve kralın bütün illerindeki halklara karşı suç işledi.
Bugün kraliçenin davranışını öğrenen Pers ve Medli soylu kadınlar da kralın soylu adamlarına aynı biçimde davranacak. Bu da alabildiğine kadınların küçümsemesine, erkeklerin de öfkelenmesine yol açacak.
Size gelince, her biriniz karısını kendisi gibi sevsin. Kadın da kocasına saygı göstersin.