Efesliler 5:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Çünkü ışığın meyvesi her iyilikte, doğrulukta ve gerçekte görülür. Turkish Bible Old Translation 1941 (çünkü nurun meyvası bütün iyilik ve salâh ve hakikattedir), Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Чюнкю ъшъън мейвеси хер ийиликте, дорулукта ве герчекте гьорюлюр. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Çünkü ışığın meyvesi her tür iyilikte, doğrulukta, gerçekte belirir. Temel Türkçe Tercüme Çünkü ışığın ürünü iyi, doğru ve gerçek olan her şeyde bulunur. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Çünkü Ruh’un ürünü her iyilik, doğruluk ve gerçektedir. |
İsa, Natanel'in kendisine doğru geldiğini görünce onun için, “İşte, içinde hile olmayan gerçek bir İsrailli!” dedi.
Size gelince, kardeşlerim, iyilikle dolu, her bilgiyle donanmış olduğunuzdan ben eminim. Ayrıca, birbirinize öğüt verebilecek durumdasınız.
Tanrı'nın sınırsız iyiliğini, hoşgörüsünü, sabrını hor mu görüyorsun? O'nun iyiliğinin seni tövbeye yönelttiğini bilmiyor musun?
Tersine, sevgiyle gerçeğe uyarak bedenin başı olan Mesih'e doğru her yönden büyüyeceğiz.
Bunun için yalanı üzerinizden sıyırıp atarak her biriniz komşusuna gerçeği söylesin. Çünkü hepimiz aynı bedenin üyeleriyiz.
Böylece, belinizi gerçekle kuşatmış, göğsünüze doğruluk zırhını takmış ve ayaklarınıza esenlik Müjdesi'ni yayma hazırlığını giymiş olarak yerinizde durun.
Ama sen, ey Tanrı adamı, bu şeylerden kaç! Doğruluğun, Tanrı yolunun, imanın, sevginin, sabrın, uysallığın ardından koş.
Ama Oğul için şöyle diyor: “Ey Tanrı, tahtın sonsuzluklar boyunca kalıcıdır, Egemenliğinin asası adalet asasıdır.
Bunlar iman sayesinde ülkeler ele geçirdiler, adaleti sağladılar, vaat edilenlere kavuştular, aslanların ağzını kapadılar.
O'nun doğru olduğunu bilirseniz, doğru olanı yapan herkesin O'ndan doğduğunu da bilirsiniz.
Sevgili kardeşim, kötüyü değil, iyiyi örnek al. İyilik yapan kişi Tanrı'dandır. Kötülük yapansa Tanrı'yı görmemiştir.