Elinle bu insanlardan, ya RAB, Yaşam payı bu dünyada olan insanlardan. Varsın karınları vereceğin cezalara doysun, Çocukları da yiyip doysun, Artanı torunlarına kalsın!
Daniel 7:17 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 ‘Bu dört büyük yaratık yeryüzünde ortaya çıkacak dört kraldır. Turkish Bible Old Translation 1941 Bu dört büyük canavar, yerden çıkacak dört kıraldır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап ‚Бу дьорт бюйюк яратък йерйюзюнде ортая чъкаджак дьорт кралдър. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar ‘Bu dört büyük yaratık yeryüzünde ortaya çıkacak dört kraldır. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) 'Bu dört büyük hayvan, yeryüzünden çıkacak dört kraldır. |
Elinle bu insanlardan, ya RAB, Yaşam payı bu dünyada olan insanlardan. Varsın karınları vereceğin cezalara doysun, Çocukları da yiyip doysun, Artanı torunlarına kalsın!
Orada duranlardan birine yaklaştım, bütün bunların gerçek anlamını açıklamasını istedim. “O da bana bunların ne anlama geldiğini açıkladı:
Ama Yüceler Yücesi'nin kutsalları krallığı alacak, sonsuza dek ellerinde tutacaklar. Evet, sonsuzlara dek.’
İsa, “Benim krallığım bu dünyadan değildir” diye karşılık verdi. “Krallığım bu dünyadan olsaydı, yandaşlarım, Yahudi yetkililere teslim edilmemem için savaşırlardı. Oysa benim krallığım buradan değildir.”
Sonra on boynuzlu, yedi başlı bir canavarın denizden çıktığını gördüm. Boynuzlarının üzerinde on taç vardı, başlarının üzerinde küfür niteliğinde adlar yazılıydı.
Bundan sonra başka bir canavar gördüm. Yerden çıkan bu canavarın kuzu gibi iki boynuzu vardı, ama ejderha gibi ses çıkarıyordu.