Üç gün boyunca kimse kimseyi göremez, yerinden kımıldayamaz oldu. Yalnız İsrailliler'in yaşadığı yerler aydınlıktı.
Çıkış 9:26 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Yalnız İsrailliler'in yaşadığı Goşen bölgesine dolu düşmedi. Turkish Bible Old Translation 1941 Ancak İsrail oğullarının bulunduğu Goşen diyarında dolu olmadı. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ялнъз Исраиллилер'ин яшадъъ Гошен бьолгесине долу дюшмеди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Yalnız İsrailliler'in yaşadığı Goşen bölgesine dolu düşmedi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yalnızca İsrael'in çocuklarının bulunduğu Goşen diyarında dolu yoktu. |
Üç gün boyunca kimse kimseyi göremez, yerinden kımıldayamaz oldu. Yalnız İsrailliler'in yaşadığı yerler aydınlıktı.
İsrailliler'e ya da hayvanlarına bir köpek bile havlamayacak.’ O zaman RAB'bin İsrailliler'le Mısırlılar'a nasıl farklı davrandığını anlayacaksınız.
Bulunduğunuz evlerin üzerindeki kan sizin için belirti olacak. Kanı görünce üzerinizden geçeceğim. Mısır'ı cezalandırırken ölüm saçan size hiçbir zarar vermeyecek.
Büyücüler firavuna, “Bu işte Tanrı'nın parmağı var” dediler. Ne var ki, RAB'bin söylediği gibi firavun inat etti, Musa'yla Harun'u dinlemedi.
RAB İsrailliler'le Mısırlılar'ın hayvanlarına farklı davranacak. İsrailliler'in hayvanlarından hiçbiri ölmeyecek.’ ”
Ertesi gün RAB dediğini yaptı: Mısırlılar'ın hayvanları büyük çapta öldü. Ama İsrailliler'in hayvanlarından hiçbiri ölmedi.
Onun döneminde Yahuda kurtulacak, İsrail güvenlik içinde yaşayacak. O, ‘Yahve sidkenu’ adıyla anılacak.
“Hasat mevsimine daha üç ay varken, Sizden yağmuru da esirgedim. Bir kente yağmur yağdırdım, Öbürüne yağdırmadım. Bir tarla yağmur aldı, Öteki almayıp kurudu.