Babam size ağır bir boyunduruk yüklediyse, ben boyunduruğunuzu daha da ağırlaştıracağım. Babam sizi kırbaçla yola getirdiyse, ben sizi akreplerle yola getireceğim.’ ”
Çıkış 5:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Bakın, halkınız Mısırlılar'dan daha kalabalık, oysa siz onların işini engellemeye çalışıyorsunuz.” Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Firavun dedi: İşte, şimdi diyarın kavmı çoktur, ve onları işlerinden alıkoyuyorsunuz. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Бакън, халкънъз Мъсърлълар'дан даха калабалък, ойса сиз онларън ишини енгеллемейе чалъшъйорсунуз.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Bakın, halkınız Mısırlılar'dan daha kalabalık, oysa siz onların işini engellemeye çalışıyorsunuz.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Firavun, "İşte, şimdi ülke halkı çoktur, siz onları yüklerinden dinlendiriyorsunuz" dedi. |
Babam size ağır bir boyunduruk yüklediyse, ben boyunduruğunuzu daha da ağırlaştıracağım. Babam sizi kırbaçla yola getirdiyse, ben sizi akreplerle yola getireceğim.’ ”
Musa büyüdükten sonra bir gün soydaşlarının yanına gitti. Yaptıkları ağır işleri seyrederken bir Mısırlı'nın bir İbrani'yi dövdüğünü gördü.