“Tanrı'nın Konutu'nu on perdeden yap. Perdeler lacivert, mor, kırmızı iplikle özenle dokunmuş ince ketenden olsun, üzeri Keruvlar'la ustaca süslensin.
Çıkış 36:13 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Elli altın kopça yaptı, perdeleri kopçalayarak çadırı birleştirdi. Böylece konut tek parça haline geldi. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve elli altın kopça yaptı, ve perdeleri kopçalarla birbirine bağladı; ve mesken bir oldu. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Елли алтън копча яптъ, перделери копчалаярак чадъръ бирлештирди. Бьойледже конут тек парча халине гелди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Elli altın kopça yaptı, perdeleri kopçalayarak çadırı birleştirdi. Böylece konut tek parça haline geldi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Elli altın kopça yaptı ve perdeleri kopçalarla birbirine bağladı; böylece çadır bir bütün oldu. |
“Tanrı'nın Konutu'nu on perdeden yap. Perdeler lacivert, mor, kırmızı iplikle özenle dokunmuş ince ketenden olsun, üzeri Keruvlar'la ustaca süslensin.
Elli altın kopça yap, perdeleri kopçalayarak çadırı birleştir. Böylece konut tek parça haline gelecek.