Çalışanlar arasındaki becerikli adamlar konutu on perdeden yaptılar. Besalel onları lacivert, mor, kırmızı iplikle, özenle dokunmuş ince ketenden yaptı, üzerini Keruvlar'la ustaca süsledi.
Çıkış 31:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Buluşma Çadırı'nı, Levha Sandığı'nı, sandığın üzerindeki Bağışlanma Kapağı'nı, çadırın bütün takımlarını, Turkish Bible Old Translation 1941 toplanma çadırını, ve şehadet sandığını, ve onun üzerinde olan kefaret örtüsünü, ve Çadırın bütün takımlarını, Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Булушма Чадъръ'нъ, Левха Сандъъ'нъ, сандъън юзериндеки Баъшланма Капаъ'нъ, чадърън бютюн такъмларънъ, Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Buluşma Çadırı'nı, Levha Sandığı'nı, sandığın üzerindeki Bağışlanma Kapağı'nı, çadırın bütün takımlarını, Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Buluşma Çadırı'nı, Antlaşma Sandığı'nı, onun üzerindeki Merhamet Örtüsü'nü, Çadır'ın bütün takımlarını, |
Çalışanlar arasındaki becerikli adamlar konutu on perdeden yaptılar. Besalel onları lacivert, mor, kırmızı iplikle, özenle dokunmuş ince ketenden yaptı, üzerini Keruvlar'la ustaca süsledi.
Besalel Antlaşma Sandığı'nı* akasya ağacından yaptı. Boyu iki buçuk, eni ve yüksekliği birer buçuk arşındı.
Böylece konutun, yani Buluşma Çadırı'nın bütün işleri tamamlandı. İsrailliler her şeyi tıpkı RAB'bin Musa'ya buyurduğu gibi yaptılar.