Çıkış 3:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Çok garip” diye düşündü, “Gidip bir bakayım, çalı neden tükenmiyor!” Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Musa dedi: Şimdi döneyim, ve bu büyük manzarayı göreyim, çalı niçin yanıp tükenmiyor. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Чок гарип“ дийе дюшюндю, „Гидип бир бакайъм, чалъ неден тюкенмийор!“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Çok garip” diye düşündü, “Gidip bir bakayım, çalı neden tükenmiyor!” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Moşe, "Şimdi gidip bu büyük manzarayı, çalının neden tükenmediğini göreyim" dedi. |
RAB'bin meleği bir çalıdan yükselen alevlerin içinde ona göründü. Musa baktı, çalı yanıyor, ama tükenmiyor.
Musa gördüklerine şaştı. Daha yakından bakmak için yaklaştığında, Rab ona şöyle seslendi: ‘Senin atalarının Tanrısı, İbrahim'in, İshak'ın ve Yakup'un Tanrısı benim.’ Korkuyla titreyen Musa bakmaya cesaret edemedi.