Çıkış 28:42 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Edep yerlerini örtmek için onlara keten donlar yap. Boyu belden uyluğa kadar olacak. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve bedenlerinin çıplaklığını örtmek için kendilerine keten donlar yapacaksın; belden kalçaya kadar olacak; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Едеп йерлерини ьортмек ичин онлара кетен донлар яп. Бойу белден уйлуа кадар оладжак. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Edep yerlerini örtmek için onlara keten donlar yap. Boyu belden uyluğa kadar olacak. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Onlara çıplak yerlerini örtecek keten donlar yapacaksın. Belden kalçalara kadar uzanacak. |
“ ‘Kâhinler iç avlunun kapılarından girecekleri zaman keten giysi giyecek; iç avlunun kapılarında ya da tapınakta hizmet ederken yünlü giysi giymeyecekler.
Başlarına keten sarık saracak, keten don giyecekler. Kendilerini terletecek bir şey giymeyecekler.
Kutsal keten mintan, keten don giyecek, keten kuşak bağlayacak, keten sarık saracak. Bunlar kutsal giysilerdir. Bunları giymeden önce yıkanacak.
Kâhin keten giysisini, donunu giyecek. Sunağın üzerindeki yakmalık sunudan kalan külü toplayıp sunağın yanına koyacak.
kayıp bir eşya bulup yalan söylerse, yalan yere ant içerse, yani insanların işleyebileceği bu suçlardan birini işlerse,
Zengin olmak için benden ateşte arıtılmış altın, giyinip çıplaklığının ayıbını örtmek için beyaz giysiler, görmek için gözlerine sürmek üzere merhem satın almanı salık veriyorum.