“Annene babana saygı göster. Öyle ki, Tanrın RAB'bin sana vereceği ülkede ömrün uzun olsun.
Çıkış 21:17 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Annesine ya da babasına lanet eden kesinlikle öldürülecektir. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve babasına yahut anasına lânet eden mutlaka öldürülecektir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Аннесине я да бабасъна ланет еден кесинликле ьолдюрюледжектир. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Annesine ya da babasına lanet eden kesinlikle öldürülecektir. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) "Babasına ya da annesine lanet eden kesinlikle öldürülecektir." |
“Annene babana saygı göster. Öyle ki, Tanrın RAB'bin sana vereceği ülkede ömrün uzun olsun.
“Kavga çıkar, bir adam komşusuna taşla ya da yumrukla vurur, vurulan adam ölmeyip yatağa düşer,
Babasıyla alay edenin, annesinin sözünü hor görenin Gözünü vadideki kargalar oyacak; O akbabalara yem olacak.
“Eğer bir adamın dikbaşlı, başkaldıran, annesinin ve babasının sözünü dinlemeyen, onların tedibine aldırmayan bir oğlu varsa,
Bunun üzerine kentin bütün erkekleri onu taşlayarak öldürecekler. Aranızdaki kötülüğü ortadan kaldıracaksınız. Bütün İsrailliler bunu duyup korkacaklar.”