Elamoğulları'ndan Yehiel oğlu Şekanya, Ezra'ya şöyle dedi: “Çevremizdeki halklardan yabancı karılar aldığımız için Tanrımız'a ihanet ettik. Buna karşın İsrail için hâlâ umut var.
Çıkış 18:24 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Musa kayınbabasının sözünü dinledi. Söylediği her şeyi yerine getirdi. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Musa kaynatasının sözünü dinliyip dediği her şeyi yaptı. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Муса кайънбабасънън сьозюню динледи. Сьойледии хер шейи йерине гетирди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Musa kayınbabasının sözünü dinledi. Söylediği her şeyi yerine getirdi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Böylece Moşe kayınpederinin sözünü dinledi ve söylediklerinin hepsini yaptı. |
Elamoğulları'ndan Yehiel oğlu Şekanya, Ezra'ya şöyle dedi: “Çevremizdeki halklardan yabancı karılar aldığımız için Tanrımız'a ihanet ettik. Buna karşın İsrail için hâlâ umut var.
Bunun üzerine yerden kalkan Ezra önde gelen Levili kâhinlere ve öbür İsrailliler'e söyleneni yapmaları için ant içirdi. Hepsi ant içti.
Beni dinle, sana öğüt vereyim. Tanrı seninle olsun. Tanrı'nın önünde halkı sen temsil etmeli, sorunlarını Tanrı'ya sen iletmelisin.
Eğer böyle yaparsan, Tanrı da buyurursa, dayanabilirsin. Herkes esenlik içinde evine döner.”
İsrailliler arasından yetenekli adamlar seçti. Onları biner, yüzer, ellişer, onar kişilik toplulukların başına önder atadı.
Özdeyişlerle benzetmeleri, Bilgelerin sözleriyle bilmecelerini anlamak için Bilge kişi dinlesin ve kavrayışını artırsın, Akıllı kişi yaşam hüneri kazansın.