Musa, “Artakalanı bugün yiyin” dedi, “Çünkü bugün RAB için Şabat Günü'dür. Bugün dışarda ekmek bulamayacaksınız.
Çıkış 16:26 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Altı gün ekmek toplayacaksınız, ama yedinci gün olan Şabat Günü ekmek bulunmayacak.” Turkish Bible Old Translation 1941 Altı gün onu devşireceksiniz; fakat yedinci gün Sebttir, o günde olmıyacaktır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Алтъ гюн екмек топлаяджаксънъз, ама йединджи гюн олан Шабат Гюню екмек булунмаяджак.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Altı gün ekmek toplayacaksınız, ama yedinci gün olan Şabat Günü ekmek bulunmayacak.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Altı gün toplayacaksınız, ama yedinci gün Şabat'tır. O günde hiçbir şey bulunmayacak.” |
Musa, “Artakalanı bugün yiyin” dedi, “Çünkü bugün RAB için Şabat Günü'dür. Bugün dışarda ekmek bulamayacaksınız.
“ ‘Egemen RAB şöyle diyor: İç avlunun doğuya bakan kapısı altı çalışma günü kapalı, Şabat Günü ve Yeni Ay Günü ise açık kalacak.
İsa'nın hastayı Şabat Günü iyileştirmesine kızan havra yöneticisi kalabalığa seslenerek, “Çalışmak için altı gün vardır” dedi. “O günler gelip iyileşin, Şabat Günü değil.”