La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Çıkış 14:1 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

RAB Musa'ya, “İsrailliler'e söyle, dönsünler” dedi, “Pi-Hahirot yakınlarında, Migdol ile deniz arasında, Baal-Sefon'un karşısında deniz kıyısında konaklasınlar.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

VE RAB Musaya söyliyip dedi:

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

РАБ Муса'я, „Исраиллилер'е сьойле, дьонсюнлер“ деди, „Пи-Хахирот якънларънда, Мигдол иле дениз арасънда, Баал-Сефон'ун каршъсънда дениз къйъсънда конакласънлар.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

RAB Musa'ya, “İsrailliler'e söyle, dönsünler” dedi, “Pi-Hahirot yakınlarında, Migdol ile deniz arasında, Baal-Sefon'un karşısında deniz kıyısında konaklasınlar.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yahve Moşe'ye şöyle konuştu:

Ver Capítulo



Çıkış 14:1
6 Referencias Cruzadas  

RAB Mısır'da Musa'yla Harun'a, “Bu ay sizin için ilk ay, yılın ilk ayı olacak” dedi,


RAB Musa'ya, “Bütün ilk doğanları bana adayın” dedi, “İsrailliler arasında insan olsun, hayvan olsun her rahmin ilk ürünü bana aittir.”


Gündüz bulut sütunu, gece ateş sütunu halkın önünden eksik olmadı.


Etam'dan ayrılıp Baal-Sefon'un doğusundaki Pi-Hahirot'a döndüler, Migdol yakınlarında konakladılar.


Evet, atalarınızı Mısır'dan çıkardım; gelip denize dayandılar. Mısırlılar savaş arabalarıyla, atlılarıyla atalarınızı Kamış Denizi'ne* dek kovaladılar.