Bu gün sizin için anma günü olacak. Bu günü RAB'bin bayramı olarak kutlayacaksınız. Gelecek kuşaklarınız boyunca sürekli bir kural olarak bu günü kutlayacaksınız.”
Çıkış 13:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Siz de her yıl belirlenen tarihte bu kuralı uygulamalısınız. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve yıldan yıla muayyen vaktinde bu kanunu tutacaksın. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сиз де хер йъл белирленен тарихте бу куралъ уйгуламалъсънъз. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Siz de her yıl belirlenen tarihte bu kuralı uygulamalısınız. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bu nedenle bu kutsal kuralı her yıl mevsiminde tutacaksın." |
Bu gün sizin için anma günü olacak. Bu günü RAB'bin bayramı olarak kutlayacaksınız. Gelecek kuşaklarınız boyunca sürekli bir kural olarak bu günü kutlayacaksınız.”
Mayasız Ekmek Bayramı'nı kutlayacaksınız, çünkü sizi ordular halinde o gün Mısır'dan çıkardım. Bu günü kalıcı bir kural olarak kuşaklarınız boyunca kutlayacaksınız.
O gece RAB İsrailliler'i Mısır'dan çıkarmak için sürekli bekledi. İsrailliler de kuşaklar boyunca aynı gece RAB'bi yüceltmek için uyanık olmalıdır.
RAB sizi Kenan, Hitit, Amor, Hiv ve Yevus topraklarına, atalarınıza vereceğine ant içtiği süt ve bal akan ülkeye götürdüğü zaman bu ay şu törelere uyacaksınız:
Size buyurduğum gibi, Aviv ayının belirli günlerinde yedi gün mayasız ekmek yiyerek Mayasız Ekmek Bayramı'nı* kutlayacaksınız. Çünkü Mısır'dan o ay çıktınız. “Kimse huzuruma eli boş çıkmasın.