2.TARİHLER 8:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ancak İsrail halkından hiç kimseye kölelik yaptırmadı. Onlar savaşçı, birlik komutanı, savaş arabalarıyla atlıların komutanı olarak görev yaptılar. Turkish Bible Old Translation 1941 Fakat Süleyman, İsrail oğullarından kendi işi için kul etmedi; ancak bunlar cenk adamları, ve araba cenkçilerinin başları, ve arabalarının ve atlılarının başbuğları idiler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Анджак Исраил халкъндан хич кимсейе кьолелик яптърмадъ. Онлар савашчъ, бирлик комутанъ, саваш арабаларъйла атлъларън комутанъ оларак гьорев яптълар. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Ancak İsrail halkından hiç kimseye kölelik yaptırmadı. Onlar savaşçı, birlik komutanı, savaş arabalarıyla atlıların komutanı olarak görev yaptılar. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ama Solomon kendi işi için İsrael'in çocuklarını hizmetçi etmedi, ama bunlar savaşçılar, komutanların önderi, savaş arabalarının ve atlılarının başları oldular. |
Süleyman İsrail halkının yok etmediği bu insanların soyundan gelip ülkede kalanları angaryaya koştu. Bu durum bugün de sürüyor.