La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2.TARİHLER 8:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Ancak İsrail halkından hiç kimseye kölelik yaptırmadı. Onlar savaşçı, birlik komutanı, savaş arabalarıyla atlıların komutanı olarak görev yaptılar.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Fakat Süleyman, İsrail oğullarından kendi işi için kul etmedi; ancak bunlar cenk adamları, ve araba cenkçilerinin başları, ve arabalarının ve atlılarının başbuğları idiler.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Анджак Исраил халкъндан хич кимсейе кьолелик яптърмадъ. Онлар савашчъ, бирлик комутанъ, саваш арабаларъйла атлъларън комутанъ оларак гьорев яптълар.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Ancak İsrail halkından hiç kimseye kölelik yaptırmadı. Onlar savaşçı, birlik komutanı, savaş arabalarıyla atlıların komutanı olarak görev yaptılar.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Ama Solomon kendi işi için İsrael'in çocuklarını hizmetçi etmedi, ama bunlar savaşçılar, komutanların önderi, savaş arabalarının ve atlılarının başları oldular.

Ver Capítulo



2.TARİHLER 8:9
7 Referencias Cruzadas  

Kral Süleyman adına halkı denetleyen iki yüz elli görevli de İsrail halkındandı.


Süleyman İsrail halkının yok etmediği bu insanların soyundan gelip ülkede kalanları angaryaya koştu. Bu durum bugün de sürüyor.


Oysa göksel Yeruşalim özgürdür, annemiz odur.


İşte böyle, kardeşler, bizler köle kadının değil, özgür kadının çocuklarıyız.