Savaş tasarıların ve gücün olduğunu söylüyorsun, ama bunlar boş sözler. Kime güveniyorsun da bana karşı ayaklanıyorsun?
2.TARİHLER 32:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 kentin dışındaki pınarları kapatma konusunda önderlerine ve ordu komutanlarına danıştı. Onlar da onu desteklediler. Turkish Bible Old Translation 1941 şehrin dışarısında olan pınarların sularını kapamak için reisleri ve yiğitlerile danıştı; ve onlar kendisine yardım ettiler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап кентин дъшъндаки пънарларъ капатма конусунда ьондерлерине ве орду комутанларъна данъштъ. Онлар да ону дестекледилер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar kentin dışındaki pınarları kapatma konusunda önderlerine ve ordu komutanlarına danıştı. Onlar da onu desteklediler. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kentin dışında olan pınarların sularını kesmek için beyleri ve güçlü adamlarıyla danıştı ve kendisine yardım ettiler. |
Savaş tasarıların ve gücün olduğunu söylüyorsun, ama bunlar boş sözler. Kime güveniyorsun da bana karşı ayaklanıyorsun?
Hizkiya'nın krallığı dönemindeki öteki olaylar, bütün başarıları, bir havuz ve tünel yaparak suyu kente nasıl getirdiği, Yahuda krallarının tarihinde yazılıdır.
Kralla önderleri ve Yeruşalim'deki topluluk Fısıh Bayramı'nı ikinci ay kutlamaya karar verdiler.
Gihon Pınarı'nın yukarı ağzını kapayıp suyun Davut Kenti'nin batı yakasından aşağıya akmasını sağlayan da Hizkiya'dır. Üstlendiği her işte başarılı oldu.
Böylece birçok kişi toplandı. “Neden Asur Kralı gelip bol su bulsun?” diyerek bütün pınarları ve ülkenin ortasından akan dereyi kapadılar.
Karşılıklı danışılmazsa tasarılar boşa çıkar, Danışmanların çokluğuyla başarıya ulaşılır.
Kuşatma vakti için su biriktir kendine, Savunmanı güçlendir. Tuğla yapmak için kili çiğne, Kalıpları hazırla.