La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2.SAMUEL 3:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Saul'un Aya kızı Rispa adında bir cariyesi vardı. Bir gün İş-Boşet Avner'e, “Neden babamın cariyesiyle yattın?” diye sordu.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve Saulun bir cariyesi vardı, ve onun adı Ayyanın kızı Ritspa idi; ve İş-boşet Abnere dedi: Niçin babamın cariyesinin yanına girdin?

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Саул'ун Ая къзъ Риспа адънда бир джарийеси вардъ. Бир гюн Иш-Бошет Авнер'е, „Неден бабамън джарийесийле яттън?“ дийе сорду.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Saul'un Aya kızı Rispa adında bir cariyesi vardı. Bir gün İş-Boşet Avner'e, “Neden babamın cariyesiyle yattın?” diye sordu.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Saul'un, Aya'nın kızı olup Rispa adında bir cariyesi vardı; ve İşboşet Avner'e, "Neden babamın cariyesinin yanına girdin?" dedi.

Ver Capítulo



2.SAMUEL 3:7
6 Referencias Cruzadas  

Sana efendinin evini verdim, karılarını da koynuna verdim. İsrail ve Yahuda halkını da sana verdim. Bu az gelseydi, sana daha neler neler verirdim!


Saul'un ordu komutanı Ner oğlu Avner, Saul oğlu İş-Boşet'i yanına alıp Mahanayim'e götürmüştü.


Adoniya, “Kral Süleyman seni kırmaz” dedi, “Lütfen ona söyle, Şunemli Avişak'ı bana eş olarak versin.”