La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2.SAMUEL 24:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Gelgelelim kralın sözü Yoav'la birlik komutanlarının sözünden baskın çıktı. Böylece kralın yanından ayrılıp İsrail'de sayım yapmaya gittiler.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Fakat kıralın sözü Yoaba karşı, ve ordunun reislerine karşı galebe etti. Ve Yoabla ordunun reisleri, İsrail kavmını saymak için kıralın önünden çıktılar.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Гелгелелим кралън сьозю Йоав'ла бирлик комутанларънън сьозюнден баскън чъктъ. Бьойледже кралън янъндан айрълъп Исраил'де сайъм япмая гиттилер.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Gelgelelim kralın sözü Yoav'la birlik komutanlarının sözünden baskın çıktı. Böylece kralın yanından ayrılıp İsrail'de sayım yapmaya gittiler.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Bununla birlikte, kralın sözü Yoav'a ve ordu komutanlarına karşı üstün geldi. Yoav ve ordu komutanları, İsrael halkını saymak için kralın önünden çıktılar.

Ver Capítulo



2.SAMUEL 24:4
7 Referencias Cruzadas  

Ama Yoav, “RAB Tanrın halkını yüz kat daha çoğaltsın, efendim kralım da bunu görsün!” diye karşılık verdi, “Ancak, efendim kralım neden bunu istiyor?”


Şeria Irmağı'ndan geçerek Aroer yakınında, vadinin ortasındaki kentin güneyinde konakladılar. Oradan Gat'ı, Yazer'i, Gilat'ı, Tahtim-Hodşi topraklarını, Dan-Yaan'ı geçip Sayda'ya vardılar.


Gelgelelim kralın sözü Yoav'ın sözünden baskın çıktı. Böylece Yoav kralın yanından ayrılıp İsrail'in her yanını dolaşmaya gitti. Sonra Yeruşalim'e dönerek


Ama ebeler Tanrı'dan korkan kimselerdi, Mısır Kralı'nın buyruğuna uymayarak erkek çocukları sağ bıraktılar.


“İsrailliler'in sayımını yaptığın zaman, herkes canına karşılık bana bedel ödeyecektir. Öyle ki, sayım yapılırken başlarına bela gelmesin.


Kralın sözünde güç vardır. Kim ona, “Ne yapıyorsun?” diyebilir?


Petrus ve öbür elçiler şöyle karşılık verdiler: “İnsanlardan çok, Tanrı'nın sözünü dinlemek gerek.