Tanrım, kayamdır, O'na sığınırım, Kalkanım, güçlü kurtarıcım, Korunağım, sığınacak yerimdir. Kurtarıcım, zorbalıktan beni sen kurtarırsın!
2.SAMUEL 22:47 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 RAB yaşıyor! Kayam'a övgüler olsun! Yücelsin kurtarıcım, Kayam Tanrım! Turkish Bible Old Translation 1941 RAB hay dir; ve kayam mubarek olsun; Ve kurtuluşumun kayası Allah yüce olsun; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап РАБ яшъйор! Каям'а ьовгюлер олсун! Йюджелсин куртаръджъм, Каям Танръм! Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar RAB yaşıyor! Kayam'a övgüler olsun! Yücelsin kurtarıcım, Kayam Tanrım! Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yahve yaşıyor! Kayam yücelsin! Kurtuluşumun kayası, Tanrı yücelsin, |
Tanrım, kayamdır, O'na sığınırım, Kalkanım, güçlü kurtarıcım, Korunağım, sığınacak yerimdir. Kurtarıcım, zorbalıktan beni sen kurtarırsın!
Rab gücüm ve ezgimdir, O kurtardı beni. O'dur Tanrım, Övgüler sunacağım O'na. O'dur babamın Tanrısı, Yücelteceğim O'nu.