2.SAMUEL 22:42 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Feryat ettiler, ama kurtaran çıkmadı; RAB'bi çağırdılar, ama O yanıt vermedi. Turkish Bible Old Translation 1941 Onlar baktılar, fakat kurtaran yoktu; RABBE baktılar, fakat onlara cevap vermedi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ферят еттилер, ама куртаран чъкмадъ; РАБ'би чаърдълар, ама О янът вермеди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Feryat ettiler, ama kurtaran çıkmadı; RAB'bi çağırdılar, ama O yanıt vermedi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Onlar baktılar, ama kurtaracak kimse yoktu; Yahve'ye baktılar, ama onlara yanıt vermedi. |
O zaman beni çağıracaksınız, Ama yanıtlamayacağım. Var gücünüzle arayacaksınız beni, Ama bulamayacaksınız.
“Ellerinizi açıp bana yakardığınızda Gözlerimi sizden kaçıracağım. Ne kadar çok dua ederseniz edin dinlemeyeceğim. Elleriniz kan dolu.
Elleriyle yaptıkları sunaklara, parmaklarıyla biçim verdikleri Aşera putlarına, buhur sunaklarına bakmayacaklar.
“İnsanoğlu, İsrail ileri gelenlerine de ki, ‘Egemen RAB şöyle diyor: Bana danışmaya mı geldiniz? Varlığım hakkı için diyor Egemen RAB, bana danışmanıza izin vermeyeceğim.’
Gün gelecek RAB'be yakaracaklar. Ama O yanıtlamayacak, Yüzünü onlardan gizleyecek. Çünkü kötülük yaptılar.
RAB'be danıştıysa da, RAB ona ne düşlerle, ne Urim, ne de peygamberler aracılığıyla yanıt verdi.