La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2.SAMUEL 20:18 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Kadın konuşmasını şöyle sürdürdü: “Eskiden, ‘Avel Kenti'ne danışın’ derlerdi ve sorunları böyle çözerlerdi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve kadın söyliyip dedi: Mutlaka Abelde öğüt soracaklar, diye eski zamanda söylenirdi; ve işi öyle bitirirlerdi.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Кадън конушмасънъ шьойле сюрдюрдю: „Ескиден, ‚Авел Кенти'не данъшън‘ дерлерди ве сорунларъ бьойле чьозерлерди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Kadın konuşmasını şöyle sürdürdü: “Eskiden, ‘Avel Kenti'ne danışın’ derlerdi ve sorunları böyle çözerlerdi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Sonra konuşup dedi: "Eskiden, 'Avel'de mutlaka danışacaklar' derlerdi ve böylece bir meseleyi karara bağlarlardı.

Ver Capítulo



2.SAMUEL 20:18
3 Referencias Cruzadas  

Yoav kadına yaklaştı. Kadın, “Yoav sen misin?” diye sordu. Yoav, “Benim” diye yanıtladı. Kadın, “Kölenin sözlerini dinle” dedi. Yoav, “Dinliyorum” dedi.


Biz İsrail'in esenliğini isteyen güvenilir kişileriz. Sense İsrail'e ana gibi kucak açan kentlerden birini yıkmaya çalışıyorsun. Neden RAB'bin halkını yok etmek istiyorsun?”