RAB'bin sözü uyarınca Saul'un krallığını Davut'a vermek için Hevron'a, Davut'un yanına gelen savaşçıların sayısı şudur:
2.SAMUEL 2:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Aileleriyle birlikte adamlarını da götürdü. Hevron'a bağlı kentlere yerleştiler. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Davud yanında olan adamları, herkesi kendi ev halkı ile götürdü; ve Hebronun şehirlerinde oturdular. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Аилелерийле бирликте адамларънъ да гьотюрдю. Хеврон'а балъ кентлере йерлештилер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Aileleriyle birlikte adamlarını da götürdü. Hevron'a bağlı kentlere yerleştiler. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) David yanındaki adamlarını, hepsini kendi ev halkıyla birlikte götürdü. Hevron'un kentlerinde yaşadılar. |
RAB'bin sözü uyarınca Saul'un krallığını Davut'a vermek için Hevron'a, Davut'un yanına gelen savaşçıların sayısı şudur:
Sıkıntısı, borcu, hoşnutsuzluğu olan herkes Davut'un çevresinde toplandı. Davut sayısı dört yüze varan bu adamlara önderlik yaptı.
Davut'la adamları üçüncü gün Ziklak Kenti'ne vardılar. Bu arada Amalekliler Negev bölgesiyle Ziklak'a baskın yapmış, Ziklak Kenti'ni yakıp yıkmışlardı.