2.SAMUEL 18:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Davut'un ordusu İsrailliler'le savaşmak üzere tarlalara çıktı. Savaş Efrayim Ormanı'nda başladı. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve kavm kıra, İsraile karşı çıktı; ve cenk Efraim ormanında oldu. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Давут'ун ордусу Исраиллилер'ле савашмак юзере тарлалара чъктъ. Саваш Ефрайим Орманъ'нда башладъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Davut'un ordusu İsrailliler'le savaşmak üzere tarlalara çıktı. Savaş Efrayim Ormanı'nda başladı. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Böylece halk İsrael'e karşı kıra çıktı; ve savaş Efraim ormanındaydı. |
İsrail ordusu Davut'un adamları önünde yenilgiye uğradı. Büyük bir kırım oldu. O gün yirmi bin kişi öldü.
Yeşu, “O kadar kalabalıksanız ve Efrayim'in dağlık bölgesi size dar geliyorsa, Perizliler'in ve Refalılar'ın topraklarındaki ormanlara çıkıp kendinize yer açın” diye karşılık verdi.
Dağlık bölge de sizin olacak. Orası ormanlıktır, ama ağaçları kesip açacağınız bütün topraklar sizin olur. Kenanlılar güçlüdür, demirden savaş arabalarına sahiptirler ama, yine de onları sürersiniz.”