La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2.KRALLAR 4:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Uşağı Gehazi'ye, “Şunemli kadını çağır” dedi. Gehazi kadını çağırdı. Kadın gelince,

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve uşağı Gehaziye dedi: Bu Şunemli kadını çağır. Ve onu çağırdı, ve kadın onun önünde durdu.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ушаъ Гехази'йе, „Шунемли кадънъ чаър“ деди. Гехази кадънъ чаърдъ. Кадън гелиндже,

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Uşağı Gehazi'ye, “Şunemli kadını çağır” dedi. Gehazi kadını çağırdı. Kadın gelince,

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Uşağı Gehazi’ye, “Şunemli'yi çağır” dedi. Kadını çağırdığında kadın onun önünde durdu.

Ver Capítulo



2.KRALLAR 4:12
9 Referencias Cruzadas  

Sonra uşağına, “Haydi git, denize doğru bak!” dedi. Uşağı gidip denize baktı ve, “Hiçbir şey görmedim” diye karşılık verdi. İlyas, uşağına yedi kez, “Git, bak” dedi.


İlyas can korkusuyla Yahuda'nın Beer-Şeva Kenti'ne kaçıp uşağını orada bıraktı.


Yehoşafat, “Burada RAB'bin peygamberi yok mu? Onun aracılığıyla RAB'be danışalım” dedi. İsrail Kralı'nın adamlarından biri, “Şafat oğlu Elişa burada. İlyas'ın ellerine o su dökerdi” diye yanıtladı.


Bir gün Elişa geldi, yukarı odaya çıkıp uzandı.


Elişa Gehazi'ye şöyle dedi: “Ona de ki, ‘Bizim için katlandığın bunca zahmetlere karşılık ne yapabilirim? Senin için kralla ya da ordu komutanıyla konuşayım mı?’ ” Kadın, “Ben halkımın arasında mutlu yaşıyorum” diye karşılık verdi.


Salamis'e varınca Yahudiler'in havralarında Tanrı'nın sözünü duyurmaya başladılar. Yuhanna'yı da yardımcı olarak yanlarına almışlardı.