2.KRALLAR 14:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bundan sonra Amatsya, Yehu oğlu Yehoahaz oğlu İsrail Kralı Yehoaş'a, “Gel, yüz yüze görüşelim” diye haber gönderdi. Turkish Bible Old Translation 1941 O zaman Amatsya Yehunun oğlu, Yehoahazın oğlu İsrail kıralı Yehoaşa: Gel, yüz yüze görüşelim, diye ulaklar gönderdi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бундан сонра Аматся, Йеху олу Йехоахаз олу Исраил Кралъ Йехоаш'а, „Гел, йюз йюзе гьорюшелим“ дийе хабер гьондерди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bundan sonra Amatsya, Yehu oğlu Yehoahaz oğlu İsrail Kralı Yehoaş'a, “Gel, yüz yüze görüşelim” diye haber gönderdi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Sonra Amatsya, İsrael Kralı Yehu’nun oğlu Yehoahaz’ın oğlu Yehoaş’a haberciler gönderip, “Gel, yüz yüze görüşelim” dedi. |
Yehoaş'ın krallığı dönemindeki öteki olaylar, bütün yaptıkları, Yahuda Kralı Amatsya ile savaşırken gösterdiği başarılar İsrail krallarının tarihinde yazılıdır.
Ne var ki, Amatsya dinlemek istemedi. Derken İsrail Kralı Yehoaş Yahuda Kralı Amatsya'nın üzerine yürüdü. İki ordu Yahuda'nın Beytşemeş Kenti'nde karşılaştı.
Amatsya, Edomlular'ı bozguna uğrattıktan sonra, dönüşte Seir halkının putlarını yanında getirdi. Kendisine ilah olarak diktiği putlara taptı ve buhur yaktı.
Gördüklerinle hemencecik mahkemeye başvurma; Çünkü başkası seni utandırabilir, Sonra ne yapacağını bilemezsin.
Keşke bu halkı ben yönetseydim! Avimelek'i uzaklaştırır ve, ‘Ordunu güçlendir de öyle ortaya çık!’ derdim.”