2.KRALLAR 14:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20087 Amatsya Tuz Vadisi'nde on bin Edomlu asker öldürdü. Savaşarak Sela'yı ele geçirdi ve oraya Yokteel adını verdi. Orası hâlâ aynı adla anılmaktadır. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19417 Edomu, on bin kişiyi, Tuz Deresinde o vurdu, ve Selayı cenkle aldı, ve onun adını Yokteel koydu, bugüne kadar böyledir. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап7 Аматся Туз Вадиси'нде он бин Едомлу аскер ьолдюрдю. Савашарак Села'йъ еле гечирди ве орая Йоктеел адънъ верди. Орасъ хяля айнъ адла анълмактадър. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar7 Amatsya Tuz Vadisi'nde on bin Edomlu asker öldürdü. Savaşarak Sela'yı ele geçirdi ve oraya Yokteel adını verdi. Orası hâlâ aynı adla anılmaktadır. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)7 Tuz Vadisi’nde on bin Edomlu’yu öldürdü ve Sela’yı savaşla ele geçirdi ve adını Yokteel koydu, bugün de öyledir. Ver Capítulo |