La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




1. Korintliler 7:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Erkek karısına, kadın da kocasına hakkını versin.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Koca karısına, ve böylece de karı kocasına hakkını eda etsin.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Еркек каръсъна, кадън да коджасъна хаккънъ версин.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Erkek kadına erkeklik görevini yapmalı, kadın da erkeğe kadınlık görevini yapmalı.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Erkek karısına evlilik görevini yapsın. Kadın da kocasına evlilik görevini yapsın.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Koca karısına, ona borçlu olduğu sevgiyi versin; aynı şekilde karısı da kocasına.

Ver Capítulo



1. Korintliler 7:3
4 Referencias Cruzadas  

Eğer ikinci bir kadınla evlenirse, ilk karısını nafakadan, giysiden, karılık haklarından yoksun bırakmamalıdır.


Ama fuhuştan ötürü her erkek karısıyla, her kadın da kocasıyla yaşasın.


Kadının bedeni kendisine değil, kocasına aittir. Bunun gibi, erkeğin bedeni de kendisine değil, karısına aittir.


Bunun gibi, ey kocalar, siz de daha zayıf varlıklar olan karılarınızla anlayış içinde yaşayın. Tanrı'nın lütfettiği yaşamın ortak mirasçıları oldukları için onlara saygı gösterin. Öyle ki, dualarınıza bir engel çıkmasın.