Kral Davut bu armağanları bütün uluslardan –Edom, Moav, Ammonlular, Filistliler ve Amalekliler'den– ele geçirdiği altın ve gümüşle birlikte RAB'be adadı.
1.TARİHLER 20:2 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Davut Ammon Kralı'nın başındaki tacı aldı. Değerli taşlarla süslü, ağırlığı bir talant altını bulan tacı Davut'un başına koydular. Davut kentten çok miktarda mal yağmalayıp götürdü. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Davud kırallarının tacını başından aldı; ve onun ağırlığını bir talant altın buldu, ve onda kıymetli taş vardı; ve Davudun başına konuldu; ve şehirden pek çok çapul mal çıkardı. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Давут Аммон Кралъ'нън башъндаки таджъ алдъ. Деерли ташларла сюслю, аърлъъ бир талант алтънъ булан таджъ Давут'ун башъна койдулар. Давут кенттен чок миктарда мал ямалайъп гьотюрдю. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Davut Ammon Kralı'nın başındaki tacı aldı. Değerli taşlarla süslü, ağırlığı bir talant altını bulan tacı Davut'un başına koydular. Davut kentten çok miktarda mal yağmalayıp götürdü. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) David krallarının tacını başından aldı ve onu bir talant altın ağırlığında buldu, içinde değerli taşlar vardı. David'in başına konuldu ve kentten çok miktarda ganimet çıkardı. |
Kral Davut bu armağanları bütün uluslardan –Edom, Moav, Ammonlular, Filistliler ve Amalekliler'den– ele geçirdiği altın ve gümüşle birlikte RAB'be adadı.