La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




1.TARİHLER 10:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Böylece Saul, üç oğlu ve bütün ev halkı birlikte öldüler.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Böylece Saul, ve üç oğlu öldüler; ve bütün evi birlikte öldü.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Бьойледже Саул, юч олу ве бютюн ев халкъ бирликте ьолдюлер.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Böylece Saul, üç oğlu ve bütün ev halkı birlikte öldüler.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Böylece Saul üç oğluyla birlikte öldü, bütün evi de birlikte öldü.

Ver Capítulo



1.TARİHLER 10:6
8 Referencias Cruzadas  

Saul'un öldüğünü görünce, silah taşıyıcısı da kendini kılıcının üzerine atıp öldü.


Vadide oturan İsrailliler, İsrail ordusunun kaçtığını, Saul'la oğullarının öldüğünü anlayınca, kentlerini terk edip kaçmaya başladılar. Filistliler gelip bu kentlere yerleştiler.


Ama kötülük yapmayı sürdürürseniz, hem siz yok olacaksınız, hem de kralınız.”


Böylece Saul, üç oğlu, silah taşıyıcısı ve bütün adamları aynı gün öldüler.


Adam Tanrı'nın Sandığı'ndan söz edince, Eli sandalyeden geriye, kapının yanına düştü. Yaşlı ve şişman olduğundan boynu kırılıp öldü. İsrail halkını kırk yıl süreyle yönetmişti.