La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




1.SAMUEL 8:22 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

RAB Samuel'e, “Onların sözünü dinle ve başlarına bir kral ata” diye buyurdu. Bunun üzerine Samuel İsrailliler'e, “Herkes kendi kentine dönsün” dedi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve RAB Samuele dedi: Onların sözünü dinle, ve onlara bir kıral yap. Ve Samuel İsrailîlere: Herkes kendi şehrine gitsin, dedi.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

РАБ Самуел'е, „Онларън сьозюню динле ве башларъна бир крал ата“ дийе буйурду. Бунун юзерине Самуел Исраиллилер'е, „Херкес кенди кентине дьонсюн“ деди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

RAB Samuel'e, “Onların sözünü dinle ve başlarına bir kral ata” diye buyurdu. Bunun üzerine Samuel İsrailliler'e, “Herkes kendi kentine dönsün” dedi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yahve, Samuel'e, "Onların sözünü dinle ve onlara bir kral ata" dedi. Samuel, İsraelliler'e, "Herkes kendi kentine gitsin" dedi.

Ver Capítulo



1.SAMUEL 8:22
3 Referencias Cruzadas  

Öfkelendiğimde bir kral verdim sana, Gazaba gelince alıp götürdüm onu.


RAB, Samuel'e şu karşılığı verdi: “Halkın sana bütün söylediklerini dinle. Çünkü reddettikleri sen değilsin; kralları olarak beni reddettiler.


Benyamin oymağından Afiyah oğlu Bekorat oğlu Seror oğlu Aviel oğlu Kiş adında bir adam vardı. Benyaminli Kiş sözü geçen biriydi.