La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




1.SAMUEL 4:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Filistliler bağrışmaları duyunca, “İbraniler'in ordugahındaki bu yüksek bağrışmaların anlamı ne?” diye sordular. RAB'bin Sandığı'nın ordugaha getirildiğini öğrenince,

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve Filistîler bağırış gürültüsünü işitip dediler: İbranîlerin ordugâhında bu büyük bağırış gürültüsü nedir? Ve ordugâha RABBİN sandığı geldiğini bildiler.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Филистлилер баръшмаларъ дуйунджа, „Ибранилер'ин ордугахъндаки бу йюксек баръшмаларън анламъ не?“ дийе сордулар. РАБ'бин Сандъъ'нън ордугаха гетирилдиини ьорениндже,

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Filistliler bağrışmaları duyunca, “İbraniler'in ordugahındaki bu yüksek bağrışmaların anlamı ne?” diye sordular. RAB'bin Sandığı'nın ordugaha getirildiğini öğrenince,

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Filistliler bağırış gürültüsü duyunca, "İbraniler'in ordugâhındaki bu büyük bağırış gürültüsünün anlamı nedir?" dediler. Yahve'nin Sandığı'nın ordugâha geldiğini anladılar.

Ver Capítulo



1.SAMUEL 4:6
4 Referencias Cruzadas  

Filistli komutanlar, “Bu İbraniler'in burada ne işi var?” diye sorunca, Akiş şu karşılığı verdi: “Bu, İsrail Kralı Saul'un görevlisi Davut'tur. Bir yıldan uzun süredir yanımda kalıyor. Bana geldiğinden beri kendisinde hiçbir kötülük bulamadım.”


RAB'bin Antlaşma Sandığı ordugaha varınca, bütün İsrailliler öyle yüksek sesle bağırdılar ki, yer yerinden oynadı.


korkarak, “Tanrılar ordugaha gelmiş” dediler, “Vay başımıza! Daha önce buna benzer bir olay olmamıştı.