Saul'un ordu komutanı Ner oğlu Avner, Saul oğlu İş-Boşet'i yanına alıp Mahanayim'e götürmüştü.
1.SAMUEL 26:14 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Davut askerlere ve Ner oğlu Avner'e, “Ey Avner, bana yanıt vermeyecek misin?” diye seslendi. Avner, “Sen kimsin ki krala sesleniyorsun?” diye karşılık verdi. Turkish Bible Old Translation 1941 ve Davud kavma, ve Nerin oğlu Abnere: Ey Abner, cevap vermiyor musun? diye bağırdı. Ve Abner cevap verip dedi: Sen kimsin ki, kırala bağırıyorsun? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Давут аскерлере ве Нер олу Авнер'е, „Ей Авнер, бана янът вермейеджек мисин?“ дийе сесленди. Авнер, „Сен кимсин ки крала сесленийорсун?“ дийе каршълък верди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Davut askerlere ve Ner oğlu Avner'e, “Ey Avner, bana yanıt vermeyecek misin?” diye seslendi. Avner, “Sen kimsin ki krala sesleniyorsun?” diye karşılık verdi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) ve David halka ve Ner oğlu Avner'e, "Yanıt vermiyor musun, Avner?" diye bağırdı. O zaman Avner şöyle yanıt verdi: "Krala seslenen sen kimsin?" |
Saul'un ordu komutanı Ner oğlu Avner, Saul oğlu İş-Boşet'i yanına alıp Mahanayim'e götürmüştü.
Davut karşı yakaya geçip tepenin üstünde, onlardan uzak bir yerde durdu. Aralarında epeyce mesafe vardı.
Davut, “Sen yiğit biri değil misin?” dedi, “İsrail'de senin gibisi var mı? Öyleyse neden efendin kralı korumadın? Çünkü biri onu öldürmek için ordugaha girdi.