La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




1.SAMUEL 14:43 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Bunun üzerine Saul Yonatan'a, “Söyle bana, ne yaptın?” diye sordu. Yonatan, “Ben yalnızca elimdeki değneğin ucuyla biraz bal alıp tattım. Şimdi ölmem mi gerek?” diye karşılık verdi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve Saul Yonatana dedi: Ne yaptın, bana bildir. Ve Yonatan ona bildirip dedi: Gerçek elimde olan değneğin ucu ile biraz bal tattım; ve işte, ben ölmeliyim.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Бунун юзерине Саул Йонатан'а, „Сьойле бана, не яптън?“ дийе сорду. Йонатан, „Бен ялнъзджа елимдеки денеин уджуйла бираз бал алъп таттъм. Шимди ьолмем ми герек?“ дийе каршълък верди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Bunun üzerine Saul Yonatan'a, “Söyle bana, ne yaptın?” diye sordu. Yonatan, “Ben yalnızca elimdeki değneğin ucuyla biraz bal alıp tattım. Şimdi ölmem mi gerek?” diye karşılık verdi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Bunun üzerine Saul, Yonatan'a, "Ne yaptığını söyle bana!" dedi. Yonatan ona, "Elimde olan değneğin ucuyla biraz bal tattım; ve işte, ben ölmeliyim" dedi.

Ver Capítulo



1.SAMUEL 14:43
4 Referencias Cruzadas  

O zaman Yeşu Akan'a, “Oğlum” dedi, “İsrail'in Tanrısı RAB'bin hakkı için doğruyu söyle, ne yaptın, söyle bana, benden gizleme.”


Yonatan babasının halka ant içirdiğini duymamıştı. Elindeki değneği uzatıp ucunu bal gümecine batırdı. Biraz bal tadar tatmaz gözleri parladı.


Saul bu kez, “Benimle oğlum Yonatan arasında kura çekin” dedi. Kura Yonatan'a düştü.