Babam size ağır bir boyunduruk yüklediyse, ben boyunduruğunuzu daha da ağırlaştıracağım. Babam sizi kırbaçla yola getirdiyse, ben sizi akreplerle yola getireceğim.’ ”
1.KRALLAR 12:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Yarovam'la bütün halk, kralın, “Üç gün sonra yine gelin” sözü üzerine, üçüncü gün Rehavam'ın yanına geldiler. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve: Üçüncü günde yine yanıma gelin, diye kıralın söylemiş olduğu gibi Yereboamla bütün kavm üçüncü günde Rehoboama geldiler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Яровам'ла бютюн халк, кралън, „Юч гюн сонра йине гелин“ сьозю юзерине, ючюнджю гюн Рехавам'ън янъна гелдилер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Yarovam'la bütün halk, kralın, “Üç gün sonra yine gelin” sözü üzerine, üçüncü gün Rehavam'ın yanına geldiler. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Böylece Yarovam ve bütün halk, kralın istediği gibi üçüncü gün Rehovam'ın yanına geldiler, "Üçüncü gün yine yanıma gelin" demişti. |
Babam size ağır bir boyunduruk yüklediyse, ben boyunduruğunuzu daha da ağırlaştıracağım. Babam sizi kırbaçla yola getirdiyse, ben sizi akreplerle yola getireceğim.’ ”
İleri gelenlerin öğüdünü reddeden Kral Rehavam, gençlerin öğüdüne uyarak halka sert bir yanıt verdi: “Babamın size yüklediği boyunduruğu ben daha da ağırlaştıracağım. Babam sizi kırbaçla yola getirdiyse, ben sizi akreplerle yola getireceğim.”
Rehavam, “Şimdi gidin, üç gün sonra yine gelin” yanıtını verince halk yanından ayrıldı.