“Ama gelip kendi gözlerimle görünceye dek inanmamıştım. Bunların yarısı bile bana anlatılmadı. Bilgeliğin de, zenginliğin de duyduklarımdan kat kat fazla.
1.KRALLAR 10:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Krala, “Ülkemdeyken yaptıklarınla ve bilgeliğinle ilgili duyduklarım doğruymuş” dedi, Turkish Bible Old Translation 1941 Ve kırala dedi: Senin işlerin için, ve hikmetin için memleketimde işitmiş olduğum söz doğru imiş. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Крала, „Юлкемдейкен яптъкларънла ве билгелиинле илгили дуйдукларъм доруймуш“ деди, Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Krala, “Ülkemdeyken yaptıklarınla ve bilgeliğinle ilgili duyduklarım doğruymuş” dedi, Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kral'a, "Yaptıkların ve bilgeliğin hakkında kendi ülkemde duyduğum doğru habermiş" dedi. |
“Ama gelip kendi gözlerimle görünceye dek inanmamıştım. Bunların yarısı bile bana anlatılmadı. Bilgeliğin de, zenginliğin de duyduklarımdan kat kat fazla.