Los vecinos y los parientes de Elisabet, cuando escucharon que Dios, por su infinita misericordia, le había bendecido, compartieron su alegría junto con ella.
Lucas 15:9 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia Y cuando la encuentra, reúne a sus amigas y vecinas, diciendo: “¡Alégrense conmigo, porque encontré la moneda que había perdido!”. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y cuando la encuentra, reúne a sus amigas y vecinas, diciendo: Gozaos conmigo, porque he encontrado la dracma que había perdido. Biblia Nueva Traducción Viviente Y, cuando la encuentre, llamará a sus amigos y vecinos y les dirá: “¡Alégrense conmigo porque encontré mi moneda perdida!”. Biblia Católica (Latinoamericana) Y apenas la encuentra, reúne a sus amigas y vecinas y les dice: 'Alégrense conmigo, porque hallé la moneda que se me había perdido'. La Biblia Textual 3a Edicion Y cuando la halla, reúne a las amigas y vecinas, y les dice: ¡Alegraos conmigo, porque hallé la dracma perdida!° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y cuando la encuentra, reúne a las amigas y vecinas y les dice: 'Alegraos conmigo; que ya encontré la dracma que se me había perdido'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y cuando la halla, reúne a sus amigas y a sus vecinas, diciendo: Regocijaos conmigo, porque he hallado la dracma que había perdido. |
Los vecinos y los parientes de Elisabet, cuando escucharon que Dios, por su infinita misericordia, le había bendecido, compartieron su alegría junto con ella.
Les digo a ustedes: – Hay mucho gozo delante de los ángeles de Dios por un pecador que se arrepiente.
Jesús enseñó mediante otra parábola: – ¿Qué mujer teniendo diez monedas, si pierde una de ellas, no enciende una lámpara y barre toda su casa, y la busca cuidadosamente hasta encontrarla?