Había también unos pocos peces, y los bendijo y se los entregó a los discípulos, para que los repartieran.
Juan 21:8 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia Los otros discípulos llegaron en la barca, arrastrando la red llena de peces; no estaban lejos de la orilla, sino como a cien metros. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y los otros discípulos vinieron con la barca, arrastrando la red de peces, pues no distaban de tierra sino como doscientos codos. Biblia Nueva Traducción Viviente Los otros se quedaron en la barca y arrastraron la pesada red llena de pescados hasta la orilla, porque estaban solo a unos noventa metros de la playa. Biblia Católica (Latinoamericana) Apenas Pedro oyó decir que era el Señor, se puso la ropa, pues estaba sin nada, y se echó al agua. Los otros discípulos llegaron con la barca -de hecho, no estaban lejos, a unos cien metros de la orilla; arrastraban la red llena de peces. La Biblia Textual 3a Edicion Los otros discípulos llegaron en la barquilla arrastrando la red con los peces, porque no estaban lejos de tierra, sino como a doscientos codos.° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Los otros discípulos llegaron en la barca -pues apenas distaban de tierra unos doscientos codos- arrastrando la red con los peces. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y los otros discípulos vinieron en una barca (porque no estaban lejos de tierra, sino como a doscientos codos), trayendo la red con los peces. |
Había también unos pocos peces, y los bendijo y se los entregó a los discípulos, para que los repartieran.
Dijo el discípulo amado a Pedro: – ¡Es el Señor! Entonces Simón Pedro, al oír que era el Señor, se puso la ropa, ya que se la había quitado para trabajar, y se arrojó al mar.
Cuando desembarcaron en tierra, vieron unas brasas encendidas, había pescado y pan asándose.