El siervo se arrodilló delante de él. “Tenga paciencia conmigo —le rogó— y se lo pagaré todo”.
Mateo 18:29 - Nueva Versión Internacional 2019 (simplificada - Nuevo Testamento) Su compañero se arrodilló delante de él. “Ten paciencia conmigo —le rogó— y te lo pagaré”. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Entonces su consiervo, postrándose a sus pies, le rogaba diciendo: Ten paciencia conmigo, y yo te lo pagaré todo. Biblia Nueva Traducción Viviente »El compañero cayó de rodillas ante él y le rogó que le diera un poco más de tiempo. “Ten paciencia conmigo, y yo te pagaré”, le suplicó. Biblia Católica (Latinoamericana) El compañero se echó a sus pies y le rogaba: 'Dame un poco de tiempo, y yo te lo pagaré todo. La Biblia Textual 3a Edicion Su consiervo entonces, postrado° le rogaba diciendo: Ten paciencia conmigo, y te pagaré.° Biblia Serafín de Ausejo 1975 El compañero se echó a sus pies y le suplicaba: '¡Ten paciencia conmigo, que ya te lo pagaré!'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces su consiervo, postrándose a sus pies, le rogaba diciendo: Ten paciencia conmigo, y yo te lo pagaré todo. |
El siervo se arrodilló delante de él. “Tenga paciencia conmigo —le rogó— y se lo pagaré todo”.
»Al salir, aquel siervo se encontró con uno de sus compañeros que le debía cien monedas de plata. Lo agarró por el cuello y comenzó a estrangularlo. “¡Págame lo que me debes!”, le exigió.
Pero él se negó. Más bien fue y lo hizo meter en la cárcel hasta que pagara la deuda.
¿No debías tú también sentir compasión de tu compañero, así como yo la sentí por ti?”.
Perdona nuestras ofensas, como también nosotros hemos perdonado a nuestros ofensores.
Así les enseñó Epafras, nuestro querido colaborador y fiel servidor de Cristo para el bien de ustedes.
Nuestro querido hermano en la fe, Tíquico, es un fiel servidor y colaborador del Señor. Él les contará en detalle cómo me va.