Jó 24:11 - Almeida Século 21 Espremem azeitonas dentro dos muros daqueles homens; pisam os seus lagares, e mesmo assim têm sede. Más versionesAlmeida Revista Atualizada 1993 Entre os muros desses perversos espremem o azeite, pisam-lhes o lagar; contudo, padecem sede. Almeida Revista e Corrigida Dentro dos seus muros fazem o azeite; pisam os lagares e ainda têm sede. Almeida Revista Corrigida 1995 Dentro dos seus muros fazem o azeite; pisam os lagares e ainda têm sede. Versão Católica com cabeçalhos Espremem azeite no moinho e, sedentos, pisam a uva nos tanques. João Ferreira de Almeida Atualizada Espremem o azeite dentro dos muros daqueles homens; pisam os seus lagares, e ainda têm sede. João Ferreira de Almeida Atualizada 1987 Entre os muros desses perversos espremem o azeite, pisam-lhes o lagar; contudo, padecem sede. |
Os que estão à beira da morte dentro das cidades gemem, e a alma dos feridos clama; mas Deus não considera o seu clamor.
São levados sobre a face das águas; maldita é a sua porção sobre a terra; não vão pelo caminho das vinhas.
A alegria e o regozijo fugiram dos pomares, e não se canta mais nas vinhas, nem há alegria alguma; já não se pisam as uvas nos lagares. Eu fiz cessar os gritos de júbilo da colheita.
Ai daquele que constrói a sua casa com meios ilícitos, e os seus aposentos, com injustiça; que faz com que seu próximo trabalhe de graça e não lhe paga o salário.
O salário, que desonestamente deixastes de pagar aos trabalhadores que colheram nos vossos campos, clama; os clamores dos ceifeiros chegaram aos ouvidos do Senhor dos exércitos.