Quando um deles abriu a bagagem para dar forragem ao seu jumento na estalagem, viu a prata que estava na boca da bagagem.
Gênesis 44:11 - Almeida Século 21 Então cada um colocou sem demora a sua bagagem em terra e a abriu. Más versionesAlmeida Revista Atualizada 1993 E se apressaram, e, tendo cada um posto o saco de mantimento em terra, o abriu. Almeida Revista e Corrigida E eles apressaram-se, e cada um pôs em terra o seu saco, e cada um abriu o seu saco. Almeida Revista Corrigida 1995 E eles apressaram-se, e cada um pôs em terra o seu saco, e cada um abriu o seu saco. Versão Católica com cabeçalhos Cada um colocou depressa sua saca de trigo no chão e a abriu. João Ferreira de Almeida Atualizada Então eles se apressaram cada um a pôr em terra o seu saco, e cada um a abri-lo. João Ferreira de Almeida Atualizada 1987 E se apressaram, e, tendo cada um posto o saco de mantimento em terra, o abriu. |
Quando um deles abriu a bagagem para dar forragem ao seu jumento na estalagem, viu a prata que estava na boca da bagagem.
Ao que ele respondeu: Seja conforme as vossas palavras; quem for encontrado com a taça será meu escravo; mas vós outros sereis inocentes.
E o encarregado procurou, começando pelo mais velho e acabando pelo mais novo; e a taça foi achada na bagagem de Benjamim.