E prosseguiu: Tenho ouvido que há trigo no Egito; descei até lá e o comprai para nós, a fim de que sobrevivamos e não morramos.
Gênesis 43:4 - Almeida Século 21 Se queres enviar conosco o nosso irmão, desceremos e compraremos alimento para ti; Más versionesAlmeida Revista Atualizada 1993 Se resolveres enviar conosco o nosso irmão, desceremos e te compraremos mantimento; Almeida Revista e Corrigida Se enviares conosco o nosso irmão, desceremos e te compraremos alimento; Almeida Revista Corrigida 1995 Se enviares conosco o nosso irmão, desceremos e te compraremos alimento; Versão Católica com cabeçalhos Se o senhor deixar nosso irmão ir conosco, então desceremos e compraremos mantimentos para o senhor. João Ferreira de Almeida Atualizada Se queres enviar conosco o nosso irmão, desceremos e te compraremos alimento; João Ferreira de Almeida Atualizada 1987 Se resolveres enviar conosco o nosso irmão, desceremos e te compraremos mantimento; |
E prosseguiu: Tenho ouvido que há trigo no Egito; descei até lá e o comprai para nós, a fim de que sobrevivamos e não morramos.
Tendo eles acabado de consumir o mantimento que haviam trazido do Egito, seu pai lhes disse: Voltai e comprai um pouco de alimento para nós.
Mas Judá lhe respondeu: O homem nos advertiu claramente, dizendo: Se vosso irmão não estiver convosco, nem vereis a minha face.
mas se não queres enviá-lo, não desceremos, porque o homem nos disse: Se vosso irmão não estiver convosco, nem vereis a minha face.
mas nós lhe respondemos: Não podemos descer. Mas, se nosso irmão mais novo for conosco, desceremos; pois se nosso irmão mais novo não estiver conosco não poderemos ver a face do homem.