Mas Abraão censurou Abimeleque, por causa de um poço de água que os servos de Abimeleque lhe haviam tomado à força.
Gênesis 26:21 - Almeida Século 21 Então cavaram outro poço e também se desentenderam por causa deste; por isso deu-lhe o nome de Sitna. Más versionesAlmeida Revista Atualizada 1993 Então, cavaram outro poço e também por causa desse contenderam. Por isso, recebeu o nome de Sitna. Almeida Revista e Corrigida Então, cavaram outro poço e também porfiaram sobre ele. Por isso, chamou o seu nome Sitna. Almeida Revista Corrigida 1995 Então, cavaram outro poço e também porfiaram sobre ele. Por isso, chamou o seu nome Sitna. Versão Católica com cabeçalhos Cavaram outro poço, e também acabaram brigando por causa dele. A este Isaac deu o nome de Rivalidade. João Ferreira de Almeida Atualizada Então cavaram outro poço, pelo qual também contenderam; por isso chamou-lhe Sitna. João Ferreira de Almeida Atualizada 1987 Então, cavaram outro poço e também por causa desse contenderam. Por isso, recebeu o nome de Sitna. |
Mas Abraão censurou Abimeleque, por causa de um poço de água que os servos de Abimeleque lhe haviam tomado à força.
E os pastores de Gerar se desentenderam com os pastores de Isaque, dizendo: Esta água é nossa. E ele chamou o poço de Eseque, pois se desentenderam por causa dele.
Isaque partiu dali e cavou ainda outro poço; e não se desentenderam por causa deste; pelo que lhe chamou Reobote, dizendo: Pois agora o Senhor nos deu espaço, e havemos de prosperar na terra.
No início do reinado de Xerxes, escreveram uma acusação contra os habitantes de Judá e de Jerusalém.